Home
ProWal
Inhalte dieser HP
Aktionen anno/aktuell
News 2014 - Dies & Das
Delfine & Wale
Walfang + Gefahren
Taiji - Japan
Taiji 2007 - 2009
Partnerstädte D/Japan
Taiji 2010 - 2011
Delfinfang Japan
Taiji + DIE Bucht
Unter Beobachtung
Treibjagd
Sortierung
Delfin-Tötung
Trainingsbasis Taiji
Fleischverkauf
Walmuseum
Tourismus
Freikaufversuch
Delfinrettung
Thunfischmarkt
Trainingsbasis Ito
Filme/Movies
Presse-Mitteilung
Boykott
Danksagung
Weitere Infos - Links
Gedanken - Aufrufe
Entwicklungen 2010/11
Taiji 2011 - 2012
Taiji 2012 - 2013
Taiji 2013 - 2014
Ihre Unterstützung
Taiji 2014
"BLUE COVE" 2014/2015
Ukraine Delfinrettung
Delfinfang Färöer
Färöer-Aktion 2013
Färöer-Aktion 2014
DOLPHIN CARE 14/15
Delfinarien
Delfinarien EUROPA/WELT
DNA-Tests - EU
Delfinarien Türkei
Delfinarien Ukraine
GESCHLOSSEN - Erfolge
Ukraine-Tierheimhilfe
* Projekt IMPACABA *
Jugend-Ecke
Links
Medien-Archiv
HELFEN SIE MIT
EINMAL - SPENDEN
Online-Spenden PayPal
Dauerauftrag
SMS-Spende  3,- Euro
BOOST
Spenden-Barometer
Spenden-Dosen
Straßen-Sammlungen
Über Andreas Morlok
BÜCHER Andreas Morlok
ProWal bei FACEBOOK
Impressum - Kontakt


Ein Überblick über die örtlichen Gegebenheiten in Taiji, welches südlich von Osaka in der Präfektur Wakayama inmitten des Landes am Pazifik liegt.

A map showing the location of Taiji, which is situated south of Osaka in the district of Wakayama in the centre of the country and on the Pacific Ocean.








Mehrere Hafenbereiche und Buchten befinden sich in dieser Küstenregion. Auch die durch den oskarprämierten Film "Die Bucht", welche durch ihre Lage und durch Sichtschutzplanen von außen kaum einsehbar ist.

This location shows numerous harbors and bays. This includes the bay, where the Oscar-winning film “The Cove” was made, which is very hard to detect because of its situation as well fencing, which was put up to hide it from view.





Auf der Fahrt nach Taiji...

On the trip to Taiji...











Scott West von der Meeresschutzorganisation Sea Shepherd beobachtete und dokumentierte drei Monate lang das Geschehen vor Ort.

Scott West from Sea Shepherd witnessed and documented the happenings for 3 months at this location.




Der Hafen von Taiji

Im Hafenbereich rechts befindet sich ein Gehege, in dem die Delfine eingesperrt werden, die dann in Trainingsbasen als Showdelfine für Delfinarien antrainiert werden. Sie überlebten ein unvorstellbares Massaker.

Im linken hinteren Teil des Hafens befindet sich das Schlachthaus, in dem die Delfine, die in der Bucht zuvor getötet wurden, zerlegt und das Fleisch für den Verkauf vorbereitet wird. 

Im rechten hinteren Teil sind die 12 Treibjagdboote, die eine offizielle Lizenz besitzen.

The harbor of Taiji

On the right hand side of the harbor there is a pen, where the dolphins are being kept which are then trained in a base-camp to be performing dolphins in aquariums. They were the only ones that survived the massacre.

On the left hand side in the back of the harbor is the slaughter house where the dolphins that were previously killed are being cut up and the meat is then being prepared for sale.

On the right side in the back is the location for the12 drive-hunt boats, which posess an official license.





Die hungrigen Delfine erwartet ein Leben in Gefangenschaft
- ihre ganzen Familienangehörigen wurden grausam getötet.





Das Schlachthaus - im linken Bereich werden Fische verarbeitet - hinter den rechten drei Toren die Delfine ....





Treibjagdboote...














Treibjagdboot und Schlachtbarkasse





Scott West mit Team und Andreas Morlok inspizieren die Schlachtbarkasse...
























































Wozu diese beiden Küstenwalfangschiffe im Hafen liegen, ist ein Rätsel. Wird hier noch zusätzlicher verbotener Küstenwalfang betrieben?

What these two whaling ships are doing in the harbor is a riddle. Are they here to do some additional illegal whaling along the coast ?









Neben dem Hafenbereich von Taiji liegt DIE BUCHT, in der schon Zehntausende Delfine getötet wurden.

Next to the harbor of Taiji is “The Cove” where already over 10.000 dolphins lost their lives.








Blick in die andere Richtung...

View to the other direction...








Dieser so idyllisch wirkende Ort ist in Wahrheit die schlimmste Delfinhölle auf Erden!

This so picturesque location is in reality the worst dolphin hell on earth!











In der Bucht befindet sich auf der rechten Seite noch eine weitere kleine Bucht. Sie ist von außen kaum einsehbar. Dort werden die Delfine von Delfintrainern sortiert. Die schönen Tiere haben ihre Zukunft in trostlosen Delfinarien, die anderen werden auf fürchterlichste Art und Weise abgeschlachtet.

This bay splits into another little bay on the other side, which is very hard to look into from the outside.  This is were the dolphins are being sorted out by dolphin trainers. These beautiful animals will spend the rest of their lives in hopeless captivity in aquariums while the others are being slaughtered in the cruelest of manners.





DIE Bucht am frühen Morgen....

THE COVE in the early morning hours …











Aktivisten und Unterstützer von Sea Shepherd, ein Tierstimmenaufzeichner aus den USA und Andreas Morlok von ProWal auf dem Weg in DIE Bucht...

Supporters of Sea Shepherd as well as other activists, a recorder of animal voices from the USA and Andreas Morlok from ProWal on their way to The Cove.










Was für ein grausamer Ort...hier starben schon Zehntausende Delfine...

What a horrible location... more than 10.000 of dolphins were slaughtered here...











Überall Absperrungen....

Fences all over…




und Verbotsschilder...

and No trespassing signs...














Rupert Imhof von SSCS und eine Japanerin, welche sich gegen das Delfinmassaker engagiert. Sie war oft eine sehr wertvolle Hilfe bei Übersetzungen mit den japanischen "Ordnungshütern" vor Ort.

Rupert Imhof of SSCS and a Japanese girl, who is  an activist against the dolphin massacres. She helped a great deal with translations necessary to communicate with the local Japanese bureaucrats.








Jeder Schritt der Delfinschutzaktivisten wird von Polizisten in Uniform und in Zivil, von örtlichen Fischern, die Angst haben, dass Aktivisten Delfine befreien würden und von Mitgliedern der Mafia genauestens beobachtet.

Every step of the activists is being watched by uniformed and under cover police as well as by fishermen and the mafia, who are afraid that the activist will free the dolphins.





Die Absperrungen und die Warnschilder von angeblich  herabfallendem Gestein sind eine Farce.

In Wahrheit soll verhindert werden, dass die furchtbaren Geschehnisse der Delfinmassaker aus nächster Nähe beobachtet und dokumentiert werden.

The barriers and warning signs which are there because of allegedly falling rocks are a farce.

In reality they are there to keep people from watching the horrible dolphin massacre close up and from documenting the cruelty.













Es wäre ein Leichtes, die Absperrungen zu überwinden. Weit würde man jedoch durch die ständige Polizeipräsenz nicht kommen. Es drohen 600 Dollar Strafe und ein Gefängnisaufenthalt!

It would be very easy to climb the fencing, but you would not get very far because of constant police surveillance. The fine is $ 600.00 and a prison sentence.








Wir werden uns mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln dafür einsetzen, dass diese Hölle für die Delfine auf Erden ein Ende findet.

We are going to do everything humanly possible to stop this hell on earth for the dolphins.